Шрифт:
— А я? Что я буду делать там?
Сухость ее тона заставила Джонни посмотреть на нее. Она смотрела на него блестящими глазами.
— У меня есть немного денег. Не будем купаться в золоте, но если ты хочешь поехать со мной, я буду рад.
— Какую сумму ты украл у этого человека, Джонни? Ты мне об этом еще не говорил.
И он решил ей не говорить правды.
— Пятьдесят тысяч долларов.
— Ты рисковал своей шкурой за пятьдесят тысяч?
— Да. Я хочу шхуну. И я могу ее купить за такую сумму.
Она внимательно посмотрела на него, и он понял, что она не верит ему.
— Там больше, да? Ты не доверяешь мне?
— Я не знаю. У меня не было возможности пересчитать их. По-моему, там должно быть около пятидесяти тысяч. Может быть немного больше… или меньше.
Она молча подумала. Он искоса наблюдал за ней и добавил мирно:
— Ты думаешь, удовлетвориться ли десятью тысячами или погнаться за пятьюдесятью, не так ли?
Она покачала головой.
— Нет. Я пытаюсь представить себе жизнь на шхуне.
Но он понял, что она лжет.
— Не делай то, о чем можешь пожалеть потом. Ну, предположим, ты позвонишь этим адвокатам. Я тебе расскажу, что произойдет. Пять или шесть парней придут сюда. Они попытаются взять меня живым, потому что они никогда не найдут деньги, если я буду мертв. Но есть одно, в чем я уверен. Это то, что я не дамся живым. Я видел, что делают с теми людьми, которые пытались обмануть Массино. Их привязывали к стулу и били, стараясь сразу не убить. Им ломали одну кость за другой, в конце концов, цепляли на крючок за подбородок и подвешивали вместе со стулом. Вот поэтому-то я и не дамся живым. Поднимется стрельба и ты получишь пулю. Поверь мне, милая, никто не получит этих десяти тысяч. Это ловушка. И потому не делай того, о чем можешь пожалеть.
Она задрожала, потом положила свою руку на руку Джонни.
— Я тебя не предам. Я тебя уверяю. Но Эд?
— Да. Я об этом думал. Ты ему вот что скажешь. Ты хотела обыскать мой чемодан, когда я был на рыбалке, но он был закрыт на ключ. Тогда, после моего возвращения, ты поехала за газетой и позвонила адвокатам. Ты им сказала обо мне. И что ты думаешь, они тебе ответили? — он посмотрел на нее. — Они тебе ответили, что этот человек уже найден в Майами, и они тебя благодарят за звонок и просят извинения за беспокойство. Как ты думаешь это воспримет Эд?
На лице Фреды появилась улыбка.
— Блестящая идея. Не нужно тратить деньги на телефонный звонок. Я уверена, что он не будет проверять.
— Я останусь здесь до конца недели, а затем скажу ему, что уезжаю. Мы возьмем эту машину, о которой ты говорила, и поедем в Тампа.
— Зачем ждать. Почему не уехать завтра же?
— Это не лучший вариант. За следующие пять дней ты влюбишься в меня, а потом оставишь ему письмо, в котором сообщишь это и что мы уезжаем вместе. Если скрыться сейчас, это покажется ему подозрительным. Он, может быть, даже рискнет позвонить адвокатам, начнет наводить справки в деревне и найдет человека, у которого мы взяли машину. После этого мы далеко не уедем. Поверь мне, милая, это дело требует терпения.
— Ждать. Я только этим и занимаюсь, боже мой.
Фреда поднялась.
— До чего мне надоела такая жизнь.
— Лучше иметь такую жизнь, чем никакой. Я пойду половлю рыбу.
Он оставил ее на палубе и направился в комнату. Закрыв дверь на ключ, он вытащил чемодан из-под кровати, открыл чемодан, достал рубашку и порылся в нагрудном кармане. Он вытащил ключ от камеры хранения и смотрел на него несколько секунд. На ключе был выгравирован номер камеры — 176. Ключ стоимостью в сто восемьдесят шесть тысяч долларов. Сидя на кровати, он снял ботинки и засунул ключ вовнутрь и снова одел их. Не очень удобно, но зато надежно.
Через несколько минут он вернулся на палубу. Фреда убирала в квартире.
— Пока, — прокричал он и сел в лодку.
Он запустил мотор и направился на середину озера.
Телефонный звонок раздался в тот момент, когда Массино собрался уйти домой.
— Ответь, — сказал он Берилли.
— Это Танза, — сказал тот, протягивая трубку.
Массино, ругаясь, взял трубку, уселся на угол письменного стола и спросил:
— Что произошло, Карло?
— Я только что получил интересные сведения. Это, может быть, ерунда, но нужно проверить. Один человек, отвечающий описанию Биандо, живет в плавательном домике в окрестностях Лидул-Крик, в восьми километрах от Нью-Самейра. Он появился там два дня назад и живет у одной молодой пары. Муж — шофер грузовика и целый день отсутствует. Жена — очень горячая девка, она шведка, и утверждает, что этот тип ее брат, но он такой же итальянец как ты и я. Тип, который это сообщил, — наш человек и серьезный парень.
— Ну и зачем ты меня беспокоишь? — пробурчал Массино. — Розысками занимаешься ты. Значит, проверь личность этого человека.
— Нам нужен кто-нибудь из твоих людей для опознания. Ты можешь послать кого-нибудь туда?
— Хорошо. Я пришлю Тони.
— Прекрасно. Прикажи ему сесть в первый же самолет до Нью-Сеймара. Из аэропорта он пусть едет в Ватерфрон-бар. Все шоферы знают, где он. Там он спросит Луиджи, это наш человек. Луиджи подберет несколько человек и те отвезут его в Лидул-Крик. Подходит?